2012年7月14日 星期六

舊愛成新歡:我學西班牙語

英文的“It is Greek to me.”〈這對我來說簡直就是希臘語〉在德文是“Das kommt mir spanisch vor.” 〈這對我來說簡直就是西班牙語〉,兩者都是表達聽不懂或聽得莫名其妙的意思。

十幾年前,陪伴教練到秘魯首都利馬出差,那時英文才剛在秘魯熱起來,雖然年輕人流行學英文,但英文還是不太管用。在秘魯,人們真的說著西班牙語,而我也有著“Das kommt mir spanisch vor.”的無助與無奈。由於停留的時間頗長,我無法忍受那麼長久的雞同鴨講,因此就參加了當地語言學校的西班牙語密集加強課程。